Главная > Связана это часть речи


Закрыть ... [X]

Связана это часть речи

1. Существительное.

Существительные в шведском языке имеют два рода- общий и средний. К общему роду относится около 80% всех Шведских существительных- это слова мужского и женского рода. Соответственно, средний род объединяет существительные среднего рода.

Артикль.

Существительные употребляются с артиклем, который является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода «en», а для среднего рода - «ett», например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).

Определённый артикль в шведском языке используется не так, как в большенстве других европейских языков. Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + неопределённый артикль en/ett, например:

Dag + en – dagen, hus + ett – huset.

Если существительное оканчивается на согласный, то определённый артикль общего рода –en (dagen), если на гласную или –el, -er, -or, то –n (flickan, fågeln, segern). Определённый артикль среднего рода с существительными на согласный имеет вид –et, а на безударный гласный –t, например: hus – huset, öga – ögat (глаз).

Определённый артикль во множественном числе существительных общего рода - –na (dagarna), а среднего рода - -na (partierna – партии), -a (bina - пчёлы), -en (husen - дома). Как видно из примеров, определённый артикль у существительных во множественном числе присоединяется к концу слова, и имеет четыре формы. Это связано со сложным образованием множественного числа шведских существительных. Поэтому, следует обращать внимание на то, как образуется множественное число в словарях.

Присоединение определённого артикля не меняет тонического акцента слова.

Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля- это безударный «свободностоящий артикль». Он имеет следующие формы: den (ед.ч. общ.род), det (ед.ч. ср.род), de (мн.ч.), например:

den långa dagen – долгий день

det långa borget – длинный стол

de långa dagarna/borden – длинные дни/столы.

Следует запомнить, что «det» произносится как [дэ:], а «de» как [дом].

Употребление артиклей.

Основные различия в употреблении неопределённого и определённого артиклей выступают в следующих примерах:

1. Lars har en hund. – У Ларса есть собака.

2. Hunden heter Karo. – (Эту) собаку зовут Каро.

3. Solen lyser. – Солнце светит.

4. Jag har ont i huvudet. – У меня болит голова.

Неопределённый артикль употребляется, если существительное в единственном лице обозначает какой-то предмет из ряда однородных, ранее не упоминавшийся и часто незнакомый (1). Определённый артикль употребляется, если существительное обозначает предмет, уже упоминавшийся ранее (2), общеизвестный (3) или же единственно возможный в данном контексте (4).

ПРИМЕЧАНИЕ. При существительном в форме множественного числа может использоваться только определённый артикль.

Предикативное существительное, называющее класс предметов, в который входит и подлежащее, употребляется, как правило, с неопределённым артиклем (1). Если предикативное существительное даёт социальную характеристику лица (указывает профессию, национальность и т.п.) и не сопровождается прилагательным, то оно употребляется без артикля (2,3). Если, однако, такое существительное употребляется с прилагательным или служит для качественной характеристики человека, то необходим неопределённый артикль (4,5).

1. Hunden är ett husdjur. – Собака – домашнее животное.

2. Lars är lärare. – Ларс – учитель.

3. Han är svensk. – Он швед.

4. Han är en bra lärare. – Он хороший учитель.

5. Du är ett barn. – Ты – ребёнок (по характеру).

Употребление артиклей часто зависит от определений, предшествующих существительному.

1. Артикли не употребляются, если определением является существительное в родительном падеже или какое-либо местоимение (кроме перечисляемых в пункте 2 и 3) или прилагательное, близкое по смыслу местоимению (типа följande – следующий), например:

Låna mig din ordbok. - Дай мне навремя твой словарь.

Många människor njuter av denna musik. – Многие наслаждаются этой музыкой.

2. Неопределённый артикль необходим, если в качестве определения выступают местоимения «sådan» (такой) или «annan» (другой):

Jag vill också ha en sådan bok. - Я тоже хочу иметь такую книгу.

Jag väljer en annan ordbok. - Я выбираю другой словарь.

3. Определённый артикль употребляется, если определением служит одно из указательных местоимений (den - этот, den här – (вот) этот, den där – (вон) тот), например:

Den här boken är mycket intressant. - Эта книга очень интересна.

Названия веществ употребляются без артикля:

Jag dricker hellre kaffe än te. - Я пью кофе охотнее, чем чай.

Han äter inte ost. – Он не ест сыра.

В некоторых случаях, однако, вещественные существительные употребляются с артиклями.

1. Определённый артикль используется:

А. Если существительное называет определённую порцию вещества, известную в данной ситуации:

Kaffet står och svalnar. – Кофе стынет.

Б. Если существительное выступает в обобщающем значении:

Kopparn har en vacker röd färg. – Медь имеет красивый красный цвет.

В. Если название вещества метонимически обозначает явление, связанное с использованием данного вещества:

Jag kommer hem till teet. – Я вернусь домой к чаю.

2. Оба артикля используются, если существительное обозначает предмет, состоящий из данного вещества или содержащий его, сравните:

Krita (мел) и en krita/kritan (кусочек мела);

Kaffe (кофе) и en kaffe med bröd (чашка кофе с булочкой).

Имена собственные употребляются, как правило, без артикля, например:

Ivar bor i Lund. – Ивар живёт в Лунде.

Однако в ряде случаев имена собственные употребляются с артиклями.

1. Определённый артикль используется:

А. При названиях большинства шведских рек и озёр, а также некоторых нешведских рек, например: Daläven – Дальэльвен, Mälaren – Меларен, Vättern – Веттерн, Nilen – Нил, Themsen – Темза и др.

Б. При названиях ряда морей и океанов, например: Östersjön – Балтийское море, Medelhavet – Средиземное море, Atlantiska oceanen – Атлантический океан и др.

В. при названии некоторых горных хребтов, например: Alperna – Альпы, Karparterna – Карпаты и др.

Г. при названиях некоторых стран, например: Algeriet – Алжир, Mongoliet – Монголия, Turkiet – Турция и др.

2. Неопределённый артикль используется, если имя собственное выступает как нарицательное:

Detta är en Rembrandt. – Это Рембрандт (о картине).

Обстрактные существительные часто употребляются без артикля:

Alla lyssnar med intresse. - Все слушают с интересом.

Han talar alltid sanning. – Он всегда говорит правду.

Артикли обязательно отсутствуют, если обстрактное существительное входит в оборот с глаголом «ha» (иметь):

Jag har inte tid att vänta. – Мне некогда ждать.

Однако определенный артикль используется при персонификации (1) и в тех случаях, когда обстрактное существительное имеет при себе уточняющее определение (2):

1. Sanningen lever. – Истина не умирает.

2. Intresset för boken är stort. – Интерес к этой книге велик.

Наряду с уже перечисленными, артикли не употребляются также в следующих случаях:

1. При названиях языков (без слова språk - язык) в сочетании с некоторыми глаголами:

Talar du engelska? - Ты говоришь по-английски?

Han skriver god svenska. – Он пишет на хорошем шведском языке.

Vad heter det på franska? – Как это будет по-французски?

2. При словах, обозначающих родственников, участвующих в диалоге:

Far är inte hemma. - Отца нет дома.

3. При существительных в ряде глагольных конструкций, а именно, при существительных, называющих средства передвижения, инструменты, орудия труда и т.п.:

Åka bil, tåg, tunnelbana – ехать на машине, на поезде, в метро;

Ta taxi, buss – поехать на такси, на автобусе;

Spela piano, gitarr – играть на рояле, на гитаре;

Skriva (på) maskin – печатать на машинке.

4. Во многих устойчивых словосочетаниях:

Arbeta dag och natt – работать день и ночь;

Gå på dans – ходить на танцы.

Свободностоящий определённый артикль, оформляющий обычно группу «прилагательное плюс существительное», отсутствует в следующих случаях:

1. Если в качестве определения при существительном используются прилагательные «hela» (целый, весь) или «halva» (половинный), либо прилагательные обозначающие положение в пространстве или последовательность:

Hala tiden – всё время

Halva vägen – половина пути

Högra (vänstra) handen – правая (левая) рука

Norra (södra) delen av landet – северная (южная) часть страны

Första (sista) delen – первая (последняя) часть

För första (andra) gången – в первый (во второй) раз.

2. В устойчивых оборотах:

Vita havet – Белое море

Svarta tavlan – классная доска

Gamla stan – Старый город (район Стокгольма)

Rena sanningen – истинная правда.

Множественное число существительных.

Образование множественного числа шведских существительных – одна из сложнейших тем, поэтому здесь будет дана простая и более полная схемы.

В зависимости от окончания единственного числа и артикля, большинство существительных имеют следующие окончания во множественном числе:

1. Общий род, в ед.ч. Окончание –a, во мн.Ч. Окончание –or, которое произносится как [-ур]: en flicka – flickor, fråga – frågor (вопрос).

2. Общий род, в ед.ч. Окончание –e, а также слова оканчивающиеся на согласный и на гласный, во мн.Ч. Окончание -ar: en pojke – pojkar (мальчики), en dag – dagar (дни), ö – öar (острова).

3. Средний род, в ед.ч. слова на согласный, во мн.Ч. Нет окончания: hus – hus, rum – rum (комнаты).

В 1 и 2 классе существительных во множественном числе определённый артикль –na, а в 3 классе - -en.

А вот более полная схема. Тут по способу образования множественного числа существительные делятся на пять классов.

1. Общий род в ед.ч. На –a, во мн.Ч. На –or: flaska – flaskor (бутылки); а также слова ros – rosor (розы), våg – vågor (волны).

2. Общий род, слова в ед.ч. Оканчиваются на –e, а также на суффиксы -dom, -ing, -ling, -ning, -lek, в мн.Ч. На –ar: pojke – pojkar, tidning – tidningar (газеты).

3. Общий и средний род, заимствованные слова. В ед.ч. Оканчиваются на суффиксы –het, -ist, -log, -nad, -när, -ör, -ös, -um, -eri, -else, во мн.Ч. На –er: nyhet – nyheter (новости), rörelse – rörelser (движения).

Эти три класса во множественном числе имеют определённый артикль –na.

4. Средний род, в ед.ч. существительные на гласный и абстрактные существительные на –ande/-ende, во мн.Ч. На –n: bi – bin (пчёлы), bo – bon (гнёзда).

Тут во мн. Ч. Определённый артикль –a: bin – bina, bon - bona.

5. Средний род, слова в ед.ч. На согласный и лица на –ande/-ende, -are, -er, во мн.Ч. Суффикса нет: päron – paron (груши), simmare – simmare (пловцы).

Во мн. Ч. Определённый артикль –en: hus - husen, simmare - simmaren.

Ряд существительных не относится ни к одному из этих пяти классов, так как обладают неправильной формой множественного числа. Вот некоторые из них:

Öga – ögon (глаза)

Öra – öron (уши)

Huvud – huvuden(головы)

Hammare – hammare(молоты)

Officer – officerare(офицеры).

После того как было рассмотренно употребление артиклей и образование множественного числа, Мы можем дать окончательную схему использования артиклей в единственном и множественном числе существительных пяти классов. Помните, что во множественном лице неопределённый артикль не употребляется.

I класс: en flicka – flickan (ед.ч.), flickor – flickorna (мн.ч.).

II класс: en dag – dagen (ед.ч.), dagar – dagarna (мн.ч.).

III класс: en rad – raden (ед.ч.), rader – raderna (мн.ч.).

IV класс: ett bi – biet (ед.ч.), bin – bina (мн.ч.).

V класс: ett hus – huset (ед.ч.), hus – husen (мн.ч.).

Шведское существительное имеет два падежа – общий и родительный. В общем падеже, который соответствует русским именительному, дательному и винительному падежам, стоят подлежащие, дополнения и предикативы. Существительное в общем падеже выглядет как слово с артиклем, или без него, и в необходимом числе, например:

Varuhuset arbetar varje dag. - Универсам работает каждый день.

Родительный падеж образуется при помощи флексии «–s», которая присоединяется к концу слова в общем падеже. Если слово оканчивается на –s, -z, -sch, -x, то вместо «–s» ставится апостроф (‘), например:

barnets leksaker – детские игрушки

Dickens’ romaner – романы Диккенса.

Существительное в родительном падеже часто употребляется как определение к другому существительному, которое стоит за ним и употребляется без артикля.

Ряд скандинавских географических названий на гласный и на –s внешне не имеют родительного падежа: Upsala universitet.

2. Прилагательное.

Все шведские прилагательные имеют два типа склонения – сильное и слабое.

Прилагательные в сильном склонении употребляются как определения и именная часть сказуемого. Они имеют такие формы:

Lång (ед.ч. общ.род), långt (ед.ч. ср.род), långa (мн.ч.).

Прилагательное в слабом склонении имеет окончание –a/-e и используется как определение в следующих случаях:

1. если у существительного определённый артикль: den kalla vintern - холодная зима;

2. если перед прилагательным стоит местоимение или существительное в родительном падеже: Karins nya klänning – новое платье Карин;

но «egen» (собственный) имеет сильное склонение: i sitt eget intresse – в своих собственных интересах;

3. при обращении: Kära vän! – Дорогой друг!.

Примечание. В слабом склонении окончание «–e» употребляется только с прилагательными (и причастиями) на «–ad» и в книжном стиле перед существительными мужского пола:

Den begåvade/unge sångaren – одарённый/молодой певец.

Итак, прилагательное в слабом склонении не отражает ни рода, ни числа существительного, а в словосочетаниях с ним часто употребляется определённый свободностоящий артикль:

det stora huset – большой дом.

Следует запомнить основные правила правописания.

1. Во мн.ч. прилагательные и причастия ii на –ad имеют окончание –e:

begåvade barner – одарённые дети.

2. Прилагательные на –al, -el, -en, -er во мн.ч. теряют конечный –e-: gamla (от gammal) böcker – старые книги.

3. Прилагательные в ед.ч. на –m, -n и с долгим корневым гласным, во мн.ч. удваивают их, а корневой гласный, соответственно, становится кратким: dumma (от dum) frågor - глупые вопросы.

4. Особое написание ед.ч. среднего рода имеют следующие слова: ny – nytt (новый), fri – fritt (свободный), het – hett (жаркий), vild – vilt(дикий), ond – ont (больной), hard – hart(крепкий), röd – rött(красный).

5. Часто употребляемое слово «liten» (маленький) имеет несколько написаний:

Сильное склонение – liten (ед.ч. общ.род), litet (ед.ч. ср.род), små (мн.ч.);

Слабое склонение – lilla (ед.ч.), små (мн.ч.).

Степени сравнения.

Шведское прилагательное имеет ряд степеней сравнения.

1. Равная степень качества выражается при помощи оборота «lika ... som» (такой же … как):

Hon är lika lång som hennes bror. - Она такая же высокая как и её брат.

2. Сравнительная степень образуется при помощи суффикса «–are/-re», который присоединяется к положительной степени (исходной форме) прилагательного:

Tidig (ранний) – tidigare (раньше).

Сравнительная степень может также образовываться при помощи наречия «mera» (более) плюс прилагательное в положительной степени:

Öde (пустынный) - mera öde (более пустынный).

3. Превосходная степень образуется при помощи суффикса «–ast/-st», присоединяемого к положительной степени прилагательного:

Dyr (дорогой) – dyrast (самый дорогой).

Превосходная степень может образовываться также при помощи наречия «mest» (больше всего) и прилагательного в положительной степени:

Öde (пустынный) - mest öde (самый пустынный).

С наречиями mera и mest образуют степени только прилагательные, оканчивающиеся на –a, -ad, -e, -isk, -s: mera/mest fantastisk.

4. Меньшая степень передаётся при помощи «mindre» (менее) и «minst» (наименее, меньше всего) и положительной степени прилагательного:

mindre lång – менее высокий, mindst lång - самый низкий.

При сравнении качеств часто используется слово «än» (чем):

Han är mindre begåvad än brodern. - Он менее одарён, чем его брат.

Много часто употребляемых прилагательных имеют разного рода отклонений от правила при образовании степеней сравнения. Ниже приводится список наиболее важных слов в таком порядке – положительная, сравнительная и превосходная степень.

Låg – lägre – lägst (низкий)

Lång – längre – längst (длинный)

Stor – större – störst (большой)

Trång – trängre – tra¨ngst (узкий)

Tung – tyngre – tyngst (тяжёлый)

Ung – yngre – yngst (молодой)

Dålig – sämre – sämst (плохой)

Gammal – äldre – äldst (старый)

Bra/god – ba¨ttre – ba¨st (хороший)

Mycken – mer(a) – mest (много).

3. Местоимение.

Личные местоимения.

Я – jag

Ты – du

Он – han

Она – hon

Он/она – den

Оно - det

Мы – vi

Вы – ni

Они – de

Как видно из списка, в 3 лице единственного числа имеется четыре местоимения. «han/hon» указывают на лица, согласно их полу, а не грамматическому роду, и на пол животных. «den/det» указывают на предметы, на животных без учёта их пола и замещают существительные общего и среднего родов. Местоимение «det» произносится как [дэ:], а «de» – как [дом].

Шведские личные местоимения имеют форму субъектного (или именительного) падежа, формы которого были даны выше, и форму объектного падежа (он соответствует русскому дательному и винительному падежу), в которой употребляется дополнение. Объектный падеж личных местоимений (например: меня, мне, тебя, тебе и т.д.) выглядит так:

Jag – mig

Du – dig

Han – honom

Hon – henne

Den – den

Det – det

Vi – oss

Ni – er

De – dem

Местоимения «Mig» и «dig» произносятся как [мэй] и [дэй], а в высоком стиле как [ми:г] и [ди:г]. «dem» произносится как [дом].

В разговорной речи часто используются краткие суффигированные местоимения, которые замещают личные местоимения в объектном падеже в 3 лице единственного числа. На письме они отделяются апострофом. Вот их формы:

Вместо honom, den - -’en/-’n

Вместо Henne – -’na

Вместо Det – -’et/-’t.

Примеры:

Jag såg’en inte. – Я его не видел.

Har du funderat på’t? – Ты об этом подумал?

Притяжательные местоимения.

В шведском языке не во всех лицах имеются формы притяжательных местоимений. В ряде случаев используются личные местоимения в родительном падеже.

Родительный падеж имеют только местоимения 3 лица и 2 лица множественного числа:

Han – hans

Hon – hennes

Den/det – dess

Ni – ers

De – deras

Остальные местоимения, в их числе и 2 лицо множественного числа, не имея родительного падежа, используют притяжательные местоимения, которые согласуются в роде и числе с существительным. Формы притяжательных местоимений даются в таком порядке: единственное число общего и среднего рода, множественное число.

Jag – min, mitt, mina

Du – din, ditt, dina

Vi – vår, vårt, våra

Ni – er, ert, era

Указательные местоимения.

Указательное местоимение «den» (этот, тот), которое всегда под ударением, имеет следующие формы:

Ед.ч.: den (общ.род субъект.падеж), det (ср.род объект.падеж), dess (род.падеж)

Мн.ч.: de (субъект.падеж), dem (объект.падеж), deras (род.падеж).

Местоимения «den här» ((вот) этот), «den där» ((вон) этот), «denna» (этот) имеют следующие формы:

Den här (ед.ч. общ.род), det här (ед.ч. ср.род), de här (мн.ч.)

Den där (ед.ч. общ.род), det där (ед.ч. ср.род), de där (мн.ч.)

Denna/denne (ед.ч. общ.род), detta (ед.ч. ср.род), dessa (мн.ч.).

Примечание. Местоимение «denne» употребляется только с существительными мужского рода.

Часто встречающееся слово «den» (det, de) может употребляться как:

1. личное местоимение 3 лица;

2. указательное местоимение;

3. свободностоящий артикль;

4. формальное подлежащее «det»;

5. заместитель части или целого высказывания.

Ниже приводится список часто употребляемых местоимений с пояснениями к ним. Где это необходимо, через знак «/» показаны формы единственного числа общего рода / единственного числа среднего рода / множественного числа.

Sig [сэй] - возвратное местоимение 3 лица «себя»:

Han ser sig i spegeln. – Он видет себя в зеркале.

Sin/sitt/sina – «свой», используется в 3 лице единственного числа и указывает на принадлежность подлежащему:

Han talar med sin bror. – Он разговаривает со своим братом.

Varandra (разг. varann) – друг друга, друг другу.

Sådan/sådant/sådana (разг. sån) – «такой», может склоняться как прилагательное.

Dylik/dylikt/dylika – «подобный», может склоняться как прилагательное.

Vem? – «кто? Кому? Кого?», употребляется только в единственном числе, а во множественном – vilka?.

Vems? – «чей?».

Vad? - «что? Какой?».

Vilken?/vilket?/vilka? – «какой?, который? (один из нескольких)», склоняется как прилагательное.

Vilkendera? – «который? (из нескольких)».

Hurdan?/hurdant?/hurdana? – «какой? (о качестве или свойствах чего-либо)», склоняется как прилагательное.

Vad för? – «что за …?, какой?». Может употребляться двумя способами:

1. Vad för en bil har han? -

2. Vad har han för en bil? – Что у него за машина?.

Man – неопределённоличное местоимение, которое употребляется как подлежащее в 3 лице единственного числа и не переводится на русский язык. Оно используется для построения предложений типа:

Man bygger ett hus. – Строят дом.

En – «некто»: En vid namn Berg. – Некто по имени Берг.

Ene/ena – «один/одна, некие» склоняется как прилагательное слабого склонения: å ena sidan – с одной стороны.

Någon/något/några – в функции существительного переводится как «некто, кто-то», а в функции прилагательного как «какой-то, некоторый». В разговорной речи встречаются варианты: nån, nåt, nåra.

Några – «несколько» употребляется, когда речь идёт более, чем о двух предметах.

Когда же говорят о двух предметах, то употребляют оборот «ett par (пара)»: ett par smörgåsar – пара бутербродов.

Någonting – «нечто, что-то».

Ingen/inget/inga – «никакой».

Inte någon – «никакой».

Ingenting – «ничто, ничего».

Var/vart, varenda/vartenda, var och en/ett, varje – «каждый»: все они употребляются только в единственном числе.

Vardera – «каждый из них».

Varannan – «каждый второй».

Själv – «сам» употребляется для усиления.

All/allt/alla – «весь, вся, все (в значении всякий, каждый)».

Hela - «весь (в значении целый)».

Allting – «всё».

Vem som helst – «кто угодно».

Vad som helst – «что угодно».

Vilken som helst - «какой угодно».

Som – «который» вводит придаточное определительное предложение. Если оно не является подлежащим, то оно опускается.

Vem som «кто», vad som ”что» - это подлежащие в косвенных вопросах:

Vet du, vad som har hänt. – Ты знаешь, что случилось.

Vem (som) än/vem helst (som) – «кто бы ни»,

Vad (som) än/vad helst (som) - «что бы ни»,

Vilken (som) än - «какой бы ни» - в последних трёх выражениях, «som» употребляется, если они являются подлежащими в предложении.

Båda, bägge – «оба»

Flera - «многие, некоторые».

Få - «немногие».

Mången / månget / många – «многие». Может употребляться с существительным в единственном числе:

Månget år har gått. – Прошло много лет.

Annan/annat/andra, (den, det, de) andra - «другой».

© Алексей Птицын

Статья перепечатана с любезного разрешения автора


Источник: http://www.sweden4rus.nu/rus/info/grammatik/chasti_rechi1


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Части речи Русская грамматика - Поделки из пробок от пивных



Связана это часть речи Связана это часть речи Связана это часть речи Связана это часть речи Связана это часть речи Связана это часть речи Связана это часть речи

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ



.